[N4] What does “X demo Y demo” mean?

📝 View Story Overview (English)

Ayumi, Genta, and Mitsuhiko, who are Conan’s friends, are talking about a rumor that a new transfer student is coming to the elementary school class of Conan, the main character.

Ayumi (歩美)

ねえ。聞いた?聞いた?今日、このクラスに転校生が入ってくるんだって。

あゆみ: ねえ。きいた?きいた?きょう、このくらすにてんこうせいがいってくるんだって。

Ayumi: Nē. Kita? Kita? Kyō, kono kurasu ni tenkōsei ga haitte kuru n datte.

Ayumi: Hey. Did you hear? Did you hear? I heard a transfer student is coming into this class today.

Genta (元太)

えー、ほんとかよ?

げんた: えー、ほんとかよ?

Genta: Ē, honto ka yo?

Genta: What, really?

Mitsuhiko (光彦)

ふうん。転校生なんて、コナン君以来ですね。

みつひこ: ふうん。てんこうせいなんて、こなんくんいらいですね。

Mitsuhiko: Fūn. Tenkōsei nante, Konan-kun irai desu ne.

Mitsuhiko: Hmm. A transfer student, it has been since Conan-kun.

Ayumi (歩美)

どんな子かな。

あゆみ: どんなこかな。

Ayumi: Donna ko kana.

Ayumi: I wonder what kind of kid it is.

Genta (元太)

かわいい子だったらいいな。

げんた: かわいいこだったらいいな。

Genta: Kawaii ko dattara ii na.

Genta: I hope it is a cute kid.

Mitsuhiko (光彦)

いいえ、いいえ。男でも女でも、まずは性格が一番ですよ。

みつひこ: いいえ、いいえ。おとこでもおんなでも、まずはせいかくがいちばんですよ。

Mitsuhiko: Iie, iie. Otoko demo onna demo, mazu wa seikaku ga ichiban desu yo.

Mitsuhiko: No, no. Whether it is a boy or a girl, personality is the most important thing first.

📖 Grammar Explanation

Let’s break down each sentence and analyze the grammar!

1. 歩美: ねえ。聞いた?聞いた?今日、このクラスに転校生が入ってくるんだって。

  • Interjection: ねえ (Nē) is an interjection used to catch someone’s attention or get empathy, similar to “Hey” or “Look” in English.
  • Verb Tense: 聞いた (kita) is the past tense form of the verb 聞く (kiku – to hear/listen).
  • Particles: 今日 (kyō) is a noun meaning “today”. この (kono) is a demonstrative adjective that directly precedes and modifies the noun クラス (kurasu – class). The particle に (ni) indicates the destination or direction of movement. 転校生 (tenkōsei) is the subject, marked by the subject marker particle が (ga).
  • Compound Verb & Modality: 入ってくる (haitte kuru) combines the Te-form of 入る (hairu – to enter) with the motion verb くる (kuru – to come), showing an action moving toward the speaker’s space. んだって (n datte) is a colloquial modality marker added to the end of a sentence to express hearsay, meaning “I heard that…” or “they say that…”.

2. 元太: えー、ほんとかよ?

  • Interjection: えー (Ē) is an interjection expressing surprise, disbelief, or hesitation.
  • Noun / Sentence Ending: ほんと (honto) is a casual noun/adjective meaning “truth” or “real”. かよ (ka yo) is a rough, masculine sentence-ending particle combination used to express strong doubt or disbelief.

3. 光彦: ふうん。転校生なんて、コナン君以来ですね。

  • Interjection: ふうん (Fūn) is an interjection indicating casual interest or acknowledgement, like “Hmm” or “I see”.
  • Particles & Suffix: なんて (rante) is a particle attached to nouns to express a nuance of downplaying or highlighting the topic with surprise. 以来 (irai) is a suffix meaning “since”, which attaches directly to the noun コナン君 (Konan-kun).
  • Copula: ですね (desu ne) combines the polite copula です (desu) with the tag-question particle ね (ne) to seek agreement from the listener.

4. 歩美: どんな子かな。

  • Interrogative & Particle: どんな (donna) is an interrogative adjective that modifies the noun 子 (ko – child/kid). かな (kana) is a modality sentence-ending particle used to express the speaker’s own wonder, translated as “I wonder…”.

5. 元太: かわいい子だったらいいな。

  • Adjective & Noun Context: かわいい (kawaii) is an I-adjective modifying the noun 子 (ko). Contextually, Genta uses it here to specifically imply a “girl”.
  • Conditional & Desire: だったら (dattara) is the conditional “if” form derived from the copula だ (da). いいな (ii na) consists of the adjective いい (ii – good) and the particle な (na) to express personal desire or hope, meaning “I hope…”.

6. 光彦: いいえ、いいえ。男でも女でも、まずは性格が一番ですよ。

  • Interjection: いいえ (iie) is used for negation. Repeating it as いいえ、いいえ softens the disagreement.
  • Grammar Pattern: 男でも女でも (otoko demo onna demo) uses the structure “Noun + でも + Noun + でも”, which means “whether X or Y” or “regardless of whether it is X or Y”.
  • Adverb & Copula: まず (mazu) means “first of all”, emphasized by the particle は (wa). 性格 (seikaku) is the subject. 一番 (ichiban) means “the best”. ですよ (desu yo) combines the polite copula with the assertion particle よ (yo) to assure the listener.

Vocabulary List

Word / Phrase Meaning
ねえ (nē) Hey / Look
聞いた (kita) heard / listened
今日 (kyō) today
この (kono) this
クラス (kurasu) class
転校生 (tenkōsei) transfer student
入ってくる (haitte kuru) to come in / to enter
んだって (n datte) I heard that / they say that
えー (ē) What? / Oh?
ほんと (honto) truth / real
かよ (ka yo) particle expressing strong doubt (casual/masculine)
ふうん (fūn) Hmm / I see
なんて (nante) such a thing as / particle expressing surprise or trivialization
以来 (irai) since
ですね (desu ne) isn’t it? / right? (polite)
どんな (donna) what kind of
子 (ko) child / kid
かな (kana) I wonder (particle)
かわいい (kawaii) cute
だったら (dattara) if it is (conditional)
いいな (ii na) I hope / It would be nice (expressing desire)
いいえ (iie) no
男 (otoko) man / boy
demo (demo) whether / even / or
女 (onna) woman / girl
まず (mazu) first of all
は (wa) topic marker particle
性格 (seikaku) personality / character
一番 (ichiban) number one / the best
ですよ (desu yo) it is, you know (polite assertion)

Quick Quiz

Fill in the blanks ( ) to complete the natural conversation.

A: 転校生はかわいい子だったらいいな。
B: いいえ、いいえ。男(     )女(     )、まずは性格が一番ですよ。

1: や / や

2: でも / でも

3: tari / tari

Check the Correct Answer & Explanation

Correct Answer: 2

The grammar pattern “Noun + でも + Noun + でも” is used to mean “whether X or Y” or “regardless of whether it is X or Y”. In this conversation, Speaker B is emphasizing that regardless of whether the new student is a boy (男) or a girl (女), their personality is the most important thing. Option 1 (я) is used to list nouns but does not fit this structure, and Option 3 (たり) is used with verbs/adjectives to list actions or states, not nouns.

コメント

タイトルとURLをコピーしました